Lenguaje de señas internacional

Lenguaje de señas_1

El lenguaje de señas, también conocido como lengua de señas o lengua de signos, es aquella donde se utiliza las expresiones físicas y táctiles (en ocasiones, en caso de las personas con sordoceguera), para poder transmitir y comunicar un mensaje, una idea, una información, etc. Este lenguaje ayuda en gran medida a las personas que no logran oír, a poder entablar un diálogo con cualquier otra persona que sepa esta misma lengua.

Diferencias entre el lenguaje oral y el lenguaje de señas

Ver artículo:¿Cuántas lenguas se hablan en el mundo? Tanto el lenguaje oral como el lenguaje de señas son sumamente diferentes en todos los aspectos. Aunque el mensaje transmitido puede ser exactamente el mismo en cuanto a contenido, sí que la estructura, el medio, y la forma de expresarlo no se parecen en nada.

Cuando hablamos del lenguaje oral, el emisor envía el mensaje de forma hablada y el receptor lo recibe de forma auditiva. Mientras tanto, en el lenguaje de señas. el emisor comunica el mensaje de forma gestual (gestos), gracias a que existe un espacio físico para poder moverse libremente, y el receptor lo percibe de forma visual.

Se puede entonces decir que el lenguaje oral posee una comunicación o un canal vocal-auditivo mientras que el lenguaje de señas utiliza una comunicación o un canal gesto-espacial-visual. Ver artículo: ¿Qué es lengua, lenguaje y habla?

¿Lengua de signos o lengua de señas?

Como se puede lógicamente entender, los signos y las señas no son iguales, y literariamente tampoco son sinónimos, por lo que afirmar que se habla de una lengua de signos es una idea errónea. Sin embargo, la confusión continúa cuando se afirma que incluso, las lenguas orales, están compuestas por signos.

La lengua de señas como lenguaje universal

Sí y no. La lengua de señas como tipo de lenguaje, como tipo de comunicación, sí, es universal. Ver: Lengua y habla – Diferencias y ejemplos. En todos los rincones del mundo, las personas logran comunicarse con gestos y expresiones físicas y corporales. No obstante, existen diferencias en el mismo lenguaje de señas dependiendo de las regiones o países. Algo así como vendrían siendo los idiomas.

Esto quiere decir que la lengua de señas que se utiliza y se emplea en Inglaterra, por dar un ejemplo, puede ser distinta a la que se da en Panamá, y a su vez puede también ser diferente de la que se usa en China o Japón.

Esto nos da a comprender que el hecho de que una persona, por ejemplo, aprenda a hablar la lengua de señas que se enseña en Canadá, en caso de ir a visitar Luxemburgo, también hablará la misma lengua de señas. No, realmente no es así. Posiblemente y casi seguramente sean lenguas de señas distintas.

La lengua de señas usada por los hablantes orales

Ver: Lengua aislada ¿Qué es? y ejemplos. Aunque es muy distinta de la lengua de señas que utilizan los estudiados; las personas que no sufren de sordera y que a su vez pueden hablar, también utilizan un lenguaje de señas para complementar su diálogo y su comunicación.

Más de una vez has visto a dos personas hablando y cuando dicen, por ejemplo., que tal sitio “queda cerca de esa avenida”, se ve claramente cuando el individuo señala con su mano la dirección en la que se encuentra el lugar del cual habla.

Por conclusión, se puede decir que el lenguaje de señas es universal, sí, pero con distinciones dependiendo de la región o el país, y que no solamente lo usan las personas con déficit auditiva u oral, pues también es utilizado por personas sin dichas incapacidades. Además, que es totalmente diferentes del lenguaje oral.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *